Главная / Не к месту / Прототип Квазимодо

Прототип Квазимодо

В «Соборе Парижской Богоматери» Гюго описал всем известного персонажа — звонаря с горбом. Квазимодо стало нарицательным именем для тех, кто не отличался природной красотой. Действительно врожденные физические недостатки Квазимодо: горбатость, хромота, неправильное телосложение и огромная бородавка на лице, — делали это существо устрашающим и неприятным. Неужели такие уродства Виктор Гюго сам выдумал для своего героя, дабы проявить к нему физическую неприязнь?

Известно, что лондонским архивариусом был найден документ, в котором описывался человек, по мнению многих критиков, ставшим прототипом Квазимодо. Этим документом была биография Генри Сибсона, английского скульптора, который реставрировал в двадцатых годах 19 века собор Парижской Богоматери. В этом документе скульптор рассказывает о руководителе резчиков по камню, нелюдимом неприятном, горбатом человеке. Во многих записях он упоминается как Мсье Горбун.

Вполне возможно, что Гюго был если не знаком лично с этим человеком, то мог видеть его – время написания романа совпадает со временем реставрации собора. Первоначальное предположение о том, что предположительный прототип Гюго жил в средние века, было отвергнуто, и это стало настоящей сенсацией для исследователей творчества писателей.

Последующие поиски истины подтвердили этот факт: в тех же записках скульптора Сибсона были найдены еще упоминания о бригадире каменерезчиков. Как ни странно, его имя было Ле Боссю, что с французского означает «горбун».Конечно, никто не знает, был ли именно этот человек настоящим прототипом героя «Собора Парижской Богоматери», но, то, что подобный человек существовал и был причастен к собору, реальный факт.

Ну а настоящий мужской сайт вы найдете посетив strong-health.net. Там есть все советы и рекомендации для настоящих мужчин.

Сказал как отрезал:
  • Как кур во щи (попасть)
    Вот распространенная поговорка, которую мы часто повторяем, не вдумываясь в ее смысл и происхождение. Правда, многие понимают, что «кур» по старо-русски — «петух». Но разве из петухов готовят «щи»? Некоторые толкователи поговорки этой, полагая, что щи варят только из говядины, баранины и свинины, предлагали слова «во щи» заменить словами «в ощип». «Попал в ощип», значит...