Главная / Не к месту / Владимир Кунин
18 марта 2013

Владимир Кунин

Писатель, сценарист, драматург Владимир Кунин родился в Санкт-Петербурге 19 июля 1927 года в семье сценариста и кинорежиссёра Владимира Борисовича Фейнберга. В мае 1944 года Владимир окончил 8 классов и ушёл в армию.

Обучался в школе диверсантов-альпинистов, и в том числе в Ташкентской авиационно-военной школе боамбардёров-стрелков. В сентябре 1945 года он был делегирован во второе Чкаловское авиационно-военное училище лётчиков-наблюдателей, в мае 1946 года его оттуда отчислили за плохую учёбу. До 1951 года прослужил в армии. Владимир без вступительных экзаменов был зачислен в Институт спорта и физкультуры им. Лесгафта как демобилизованный. В 1955 г. Владимир был отчислен из института после того, как выяснилось, что у него поддельный школьный аттестат. К этому времени Владимир стал мастером спорта по акробатике. Он работал в цирке вольтижером-акробатом и 6 лет выступал на аренах цирка Советского Союза. В январе 1961 года Кунин разбился во время зрелища, долго лечился и сочинил за это время повести, которые были опубликованы в издании «Советский цирк».

Затем на протяжении 2-х лет он работал в этом журнале и в газете «Советская культура» специальным корреспондентом. В 1966 году издательство «Молодая гвардия» выдало его первый сборник «Настоящие мужчины», куда вошли 2 рассказа — «Хроника пикирующего бомбардировщика» и «Я работаю в такси» и 12 повестей «Про цирк и не про цирк». В 1967 году была экранизирована книга «Хроника пикирующего бомбардировщика», по сценарию Кунина. Очень большую известность принесла Владимиру повесть «Интердевочка», которая была опубликована в начале 1988 года в издании «Аврора» и в скором времени вышла самостоятельным изданием.

Ну а если вас интересуют интересные Идеиподарков — посетите сайт ideipodarkov.net. Только там вы найдете все чтобы сделать лучший подарок для ваших родных и близких по любому возможному поводу.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Ни бельмеса не смыслить (не понимать)
    «Бильмез» по-татарски означает: невежда, ничего не знающий человек (точнее, «бильмез» — «он не знает»). Общаясь с татарами, русские часто слышали от них слово «бильмез», когда выяснялось чье-нибудь полное невежество. Понятно, как в конце концов сложилась и эта полурусская, полутатарская поговорка. Ни бельмеса не смыслить (не понимать)Download.