Неподдающиеся

  • Аноним

    — Сказала, что ты дурак. — Дурак или дурачок? — Ну, дурачок. Какая разница! — Не скажи. Большая разница.

  • Аноним

    — Когда такая орхидея за столом, водка на пару градусов крепче. Научно доказано.

  • Аноним

    — Ты компроментируешь меня перед коллективом. — Ничего, коллектив тебя знает!

  • Аноним

    — Курить надо бросать, дядя!

  • Аноним

    Сколько ни получили, все наши!

  • Аноним

    Да точи уж без формул!

  • Аноним

    — Альберт Клячкин! — Василий Клячкин! — Какая разница?

  • Аноним

    Заметь, сделаешь человеку одолжение, а он на тебя ещё и злится… Сделай тёте ручкой!

  • Аноним

    Послушайте, гражданин глупец, Вы собираетесь садиться в автобус?

  • Анастасия

    Ну, дай ты ей бутерброд!!!

Сказал как отрезал:
  • Джон Буль
    «Джон» по-английски «Иван», Имя это в Англии так же распространено, как «Иван» у нас. «Буль» означает «бык», «бышка». В начале XVIII века английский старик Д. Арбетнот назвал Джоном Булем (по-нашему Иваном Бышкиным) одного из действующих лиц ряда своих обличительных памфлетов. Вскоре имя это стало постоянным прозвищем типичного среднего английского буржуа – состоятельного, крепкого физически, туповатого,...