Мериме

Проспер Мериме (1803—1870) — французский писатель. Мастер новеллы. Переводил русских классиков XIX века.

Русский язык — язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков.

Все покупается, кроме народной любви.

В несчастье мы становимся тихими и кроткими как ягнята.

И трус набирается храбрости, видя, что враг удирает.

  • Fairfax

    Очень мало! 🙁 А он ище много хорошего сказал!

Сказал как отрезал:
  • Ставить точки над «и»
    Вот поговорка, родившаяся определенно не у нас, а в странах с иной азбукой. На Западе повсюду буква «и» имеет вид палочки с точкой над нею. Во Франции, например, «поставить точку над «и» всегда означало: полностью завершить дело, придать ему полную законченность. Иногда могло возникнуть другое, близкое значение: высказаться без обиняков, не оставив ничего не договоренного....