Отрезал.ру - происхождение крылатых фраз
Сказал - как отрезал:
Принять за чистую монету. «Чистая монета» - монета государственной чеканки с определенным, строго установленным в ней содержанием благородных металлов. Фальшивомонетчики, жулики занима­лись подделкой этих монет и надували ... далее...
  Происхождение крылатых фраз    |  Из отечественных кинофильмов  |  Фразеологический словарь
 
 По алфавиту:    А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Э | Ю | Я | Все

Альма-матер (alma mater)

Если это латинское выражение перевести на русский, получится: «кормилица», «мамка» («alma»-питающая, кормящая; «mater»-мать). Однако уже очень давно средневековые студенты стали называть так те учебные заведения, в которых они получали «духовную пищу», «питомцами» которых они себя считали. Среди ученых и студенчества выражение это, наполовину в шутку, употребляется и сейчас.



Аудио файлы (mp3) для прослушивания

Альма-матер (alma mater) Прослушать скачать


Добавить комментарий:

Имя:
Комментарий:
Введите это число:


Комментарии пользователей:

#9662 Имя: Константин [2011-06-03 16:06:51]
И при чём тут немецкий язык? Испанский - другое дело (частично). Это Латынь. И в \Алма Матер\ не ходят...Там учатся (получают, в том числе, духовную пищу). А \ходят\...в отхожие места. Надеюсь, что разница понятна?
#9661 Имя: Константин [2011-06-03 15:06:05]
Вообще-то alma это душа, поэтому так назывались именно Университеты, т.е. Духовные Матери...
#9652 Имя: Niko [2011-06-01 22:06:44]
Кстати, Тамила... по-немецки Мать - Mutter -Муттер...
#9651 Имя: Niko [2011-06-01 22:06:16]
Уважаемая Тамила, по-немецки слово\кормить\ - füttern, cолово \кормилица\ - Amme или Ernährerin, так что никак ваше заявление не проходит)))))
#9174 Имя: ТАТАРИН [2011-03-13 18:03:12]
кстати и слово учи ТЕЛЬ -УЧ-ЛАДОНЬ ИТ-ДАЙ ТЕЛЬ-ЯЗЫК на ладони подать ЯЗЫК
#9173 Имя: [2011-03-13 18:03:30]
на величайшем языке мира ТАТАР ТЕЛЬ это слово АЛЬМА-МАТЕР означает АЛЬ-ВОЗЬМИ МА(МЭ)-БЕРИ АМ-ЧЕЛОВЕК АТЬ-ВЫКИНУТЬ(РОДИТЬ) ЕРЬ-ЗЕМЛЯ то есть ВОЗЬМИ истину(матери)-родись человеком
#9094 Имя: Лю [2011-03-03 16:03:18]
Влад,это у вас сейчас вузики-шмузики!А потому,что ваши родители оплатили вашу учебу(кормят преподавателей)видимо...Вы меня бесите! Но очень похвально,что к матери трепетное отношение. Да здравствует alma mater,вскормившая нас!
#8976 Имя: Алия [2011-02-16 10:02:19]
Согласна, учеба всегда духовная пища!!!
#8737 Имя: Alexander [2011-01-18 14:01:41]
Alina, \латиносы\ и разные прочие шведы с немцами часто называют университет Uni.
#8465 Имя: Тамила [2010-12-12 14:12:03]
Альма Матер-с Немецкого яз. \Кормящая Мама\
#8464 Имя: Тамила [2010-12-12 14:12:34]
Моя школа ! )
#7749 Имя: Влад [2010-10-18 20:10:29]
Не знаю почему, но меня бесит студенческий сленг (хотя сам студент). Сравнивать какой - то там вузик-шмузик с матерью?
#7135 Имя: Ф-в [2010-08-12 11:08:18]
Не важно название чего-либо,а важна суть. Она и предопределяет названия вещей.
#7067 Имя: singer [2010-07-19 13:07:51]
капеееец!!! прикол, идешь тут, а у тя спрашивают куда, ответ: да вот в альма-матер иду!!! никогда в жизни!!!
#6184 Имя: [solowey] [2010-01-20 00:01:16]
2Aceton, Возмущалка кончится, если на каждого вздумаешь возмущаться! Из всех студентов больше половины называет свой институт универом и инстом! 2debugger, Правильно, нужно и интернеь-грамоте учить. 2nikita, если будешь ставить кучу смайликов, любой продвинутый пользователь намекнёт Вам на то, что афтор смахивает на тупую блондинку!
#6023 Имя: Alina [2009-12-13 02:12:25]
А́льма-ма́тер (лат. alma mater, букв. «кормящая, благодетельная мать») — старинное неформальное студенческое название учебных заведений (университетов, которые изначально давали в основном теологическое и философское образование), как организаций, питающих духовно.
#6022 Имя: Alina [2009-12-13 02:12:55]
\Возмущение вызывает, когда свою альма-матер называют \\универом\\ вместо \\университета\\. Это все равно что маму называть мамашкой. Даже падкие (такие же, как и русские) на сокращения латиносы не сподобились до такого.\ Я не думаю, что оно подходит под ваше мнение.Посмотрите определение.
#5786 Имя: Aceton [2009-11-07 02:11:04]
Студенты, наверно, не осознают, что их учебное заведение сродни храму. И годы, проведенные в его стенах они потом будут вспоминать как одни из самых счастливых в жизни. Даже если плохо учились и ненавидели кого-нибудь из профессоров, все равно впоследствии университет будет вызывать теплые чувства и эмоции.
#5785 Имя: Aceton [2009-11-07 02:11:30]
Возмущение вызывает, когда свою альма-матер называют \универом\ вместо \университета\. Это все равно что маму называть мамашкой. Даже падкие (такие же, как и русские) на сокращения латиносы не сподобились до такого.
#5445 Имя: anna [2009-08-31 18:08:20]
Ничего не в шутку. Выпускники престижного и любимого университета всегда будут помнить его и считать alma-mater!
#4997 Имя: Катя [2009-03-18 22:03:53]
СПАСИБО
#4853 Имя: Leсной Олень)) [2009-02-28 18:02:47]
я ни чего не поняла в этом выражении!!!!!!объясните пожалуйста нормальным языком!!!!!
#4653 Имя: анна [2009-02-06 16:02:58]
согласна!:)
#4443 Имя: nikita [2009-01-09 17:01:41]
to debugger \а столько скобочек подряд не ставят вообще\ вахаха (это вместо скобочек, а то я вижу не поймете меня). А вот такие нас еще учить будут как скобочки ставить и сколько их надо ставить )))))
#4394 Имя: debugger [2008-12-26 02:12:24]
To ВИКИ: Латинский у вас, может, и второй родной, да русский, видать, не первый. В русском языке предложения начинают с большой буквы, \переводится\ пишут без мягкого знака, тире отбивают пробелами с обеих сторон, да и не суют его (тире) куда не надо, после запятых ставят пробелы, в конце повествовательного предложения ставят точку, а столько скобочек подряд не ставят вообще. Грустно, что вот такие неграмотные Вики нас потом лечить будут...
#4287 Имя: Johnny Rotten [2008-12-10 16:12:16]
to Девушка22: Чего тут не понятного?)) Пример: поеду сегодня в альма-матер! т.е. поеду сегодня в чухан/универ/шаражку/институт/технарь и тд
#4265 Имя: Девушка22 [2008-12-08 16:12:48]
Я немного не понимаю значения этого выражения... Употребите его в предложении пожалуйста.
#4106 Имя: Мигель [2008-11-26 16:11:33]
На испанском альма - душа
#3720 Имя: Сашка [2008-11-02 01:11:42]
Когда я в своём МИСИ так выпендрился,мне сказали,чтобы я говорил на русском,а не на таджикском.С тех пор МИСИ для меня навсегда остался \Шарагой\.А очень хотелось,чтоб МГИМО был моей кормилицей...
#3016 Имя: Anna [2008-09-10 20:09:30]
очень часто употребляем это выражение. ибо даже ректор приучает нас так называть ВУЗ, правда, не уверена, что МГИМО-моя мать кормилица...
#2084 Имя: ВИКИ [2008-03-03 19:03:58]
вообще alma mater-переводиться как \мать кормилица\,ну это у нас в мед.академии,латинский уже мой второй родной язык))))))))
#700 Имя: GviN [2007-08-07 12:08:44]
...а я всегда употреблял это в смысле "Родина"....хотя что-то общее, несомненно есть админам: ребят, сделайте код верификации посложнее, меньше бреда писать будут
#649 Имя: Керри [2007-07-03 20:07:52]
щас многие это выражение используют
#495 Имя: Jo [2007-04-25 19:04:26]
DВ україні знають і вживають!
#490 Имя: QUS [2007-04-24 17:04:45]
вовсю употребляем! А вообще жалко ,что сейчас мало кто из студней знает хоть что- то на латыне!((
#403 Имя: Wertлявый [2007-03-30 17:03:46]
и сечас активно употребляем это выражение
#333 Имя: Кэри [2007-02-28 19:02:26]
Не очень


Крылатые выражения, афоризмы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11