Воды не замутит

Трудно в точности сказать, когда и как возникло это выражение, известное у многих народов; вероятно, оно и родилось не в одном месте, а в разных местах, в устах различных людей. В древности всюду и везде женщины стирали одежду на берегах рек: доброжелательные старались не мешать тем, которые расположились ниже по течению, не мутить быстротечную речную струю. Точно так же только эгоист – охотник  ли или земледелец, — не заботясь о соседях, черпал воду из реки ладонями, предоставляя расположившимся ниже его по течению пить грязную воду.


Естественно, что отозваться о человеке «он воды не замутит» стало значить:  он скромен и порядочен. Так мы говорим и поныне. А вот выражение «мутить воду», вероятно, идет из другого источника – из быта рыболовов, ловивших охотно добычу в мутной весенней воде. «Мутить воду» означает: сбивать с толку, вводить в заблуждение.

Воды не замутит

  • таня

    прекрастно я довольна просто клас 🙂

Сказал как отрезал:
  • Дары данайцев
    Данайцы- греческое племя, они именовали себя так в память мифического прародителя Даная. Греки на заре своей истории осадили малоазиатский город Трою, или Илион. Десять лет Троя сопротивлялась врагам. Хитрец Одиссей дал данайцам совет взять крепость обманом. Был построен пустотелый огромный конь, внутри которого спрятались отборные воины греков. Оставив статую на берегу в виде подарка, греческое...