Бить в набат

Слово «набат» по-арабски значит «барабанный бой». В Московско-русских войсках  набатом  звали  большой медный барабан, звук которого являлся сигналом тревоги. В дальнейшем им стали обозначать и тревожный  звон колокола, отрывистый, чистый, каким извещали о пожарах, наводнениях и других опасностях. Постепенно слова «бить в набат» получили значение «поднимать  тревогу», и в этом смысле мы употребляем их и теперь, хотя давным-давно никто не «бьет в набат» получили значение «поднимать тревогу», и в этом смысле мы употребляем их теперь, хотя давным-давно никто не «бьет в набат» при начале пожара или наводнения.

Бить в набат

  • КОСТЯ

    М..ДА

  • Ксюша

    ))КРУТО)))

  • Юлька

    Пардон…А в \Московско-русские\ войска — это как? Бывают ещё Московско-не русские? Московско-турецкие или Московско-чукотские например?

  • Серы

    Очень интресно. Но побольше можно?

  • Набат

    а меня Набат зовут…круто

  • Аноним

    меня тоже

  • шабазов умар

    все кто делают домашку идиоты!!!!!

  • анжела

    тупизм в \хорошем\ значении

  • мариана

    а я влюбилась и мне всё пофиг!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Nabat

    Menja to6e zovut Nabat.super.:D

Сказал как отрезал:
  • Нужда научит калачи есть
    Эту пословицу, может быть, и не следовало бы сюда включать — ведь разных пословиц очень много. Однако удивляет ее видимая нелепость; калач — дорогое мучное изделие: зачем же «учиться его есть»? Скорее уж хлеб с мякиной, каким питались крестьяне в старой России, сумеет есть не каждый. На эту странность обратил внимание тонкий знаток народного языка...