Главная / Крылатые выражения, афоризмы / Не мечите бисера перед свиньями

Не мечите бисера перед свиньями

Изречение это позаимствовано из евангелия. Уже там оно представляет собой иносказание: «Не мечите бисера перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своим и», то есть: не тратьте хороших слов на того, кто не способен оценить их.

В нашей речи особенно прижилось это выражение после того, как вышла в свет комедия Д. И. Фонвизина «Недоросль». Дьячок Кутейкин смешно рассказывает там: его исключили из духовной школы — семинарии — на том основании, что «писано бо есть: не мечите бисера перед свиньями…». И сейчас мы повторяем эти слова с тем же самым значением.

Не мечите бисера перед свиньями

Отправить ответ

avatar
  Subscribe  
Notify of
Прохожий
Гость

рассыпаться мелким бисером (перед кем угодно) – \всячески угождать, льстить, заискивать\. ♦ За словом \мелкий\ арабское \малика\ \льстить, угождать\. В свою очередь, глагол рассыпаться тянет за собой арабское بعثر баъсара \рассыпать\, маскирующееся за \бисером\, буквально \рассыпаться угодливым рассыпанием\.

\НЕ ЗАИСКИВАЙТЕ ПЕРЕД СВИНЬЕЙ!\

коля
Гость

Самп-Forewer

Сказал как отрезал:
  • Не свыше сапога (судить)
    Вместо того чтобы длинно объяснять происхождение этого изречения, вспомним стихотворение А. С. Пушкина «Сапожник»: в нем рассказана положенная в основу этого выражения легенда: Картину раз высматривал сапожник И в обуви ошибку указал; Взяв тотчас кисть, исправился художник. Вот, подбочась, сапожник продолжал: «Мне кажется, лицо немного криво… И эта грудь не слишком ли нага?..» Тут Апеллес...
Top