Баню задать

Иностранцы издавна удивлялись русскому обычаю париться в бане. Да и на самом деле вид человека, только что вышедшего из парилки, необычен: лицо все красное, пот так и катится, глаза утомленные … Можно подумать, что его кто-то только что устыдил, напугал, выбранил…
      
Вероятно, это внешнее сходство и привело к тому, что выражение «задать баню» стало означать: дать взбучку, сильно отругать. Любопытно, что рядом с ним имеются другие сходные выражения: «задать головломку», «намылить голову». Значение их то же самое.

Баню задать

Отправить ответ

avatar
  Subscribe  
Notify of
Анонимно
Гость

«задать головломку» наверное имелось в виду «задать головомойку»?

Русских Денис
Гость

Наверное, всё же «устроить головомойку»? 🙂 По-моему, это более устоявшееся словосочетание.

А задать можно взбучку.

ту денис
Гость

Головомойка это по современному,.. а выражение старинное

Анонимно
Гость

круто…

Кристина
Гость

Акростих!

И воь прошло всего пол года,
Весенний цвет давно ушёл!
А меткая стрела природа,
Навеки скрылась под плащём!
Осеннего костра желаний
Вовеки спрятала любовь!

Дрём скрыл людей,
Ад листьев, снега и дождя!
Ненастье сердца чуть заметно,
И трепет крови под зонтом
Летят осенние забвенья!

Аня
Гость

Сильно отругать

Анонимно
Гость

Интересно, а когда человека посылают \В баню\, он сильно надоел?

ася
Гость

интересно правильно они дают значение???

ваш бятя
Гость

я согласен с великим дотером

Ас
Гость

Естественно удивлялись — они же все вшивые, грязные были! По вере-то им полагалось только дважды в жизни, да и то что бы кто-то их обмывал — после рождении и смерти.

Сказал как отрезал:
  • Живинка в деле
    Это выражение, давно известное на Урале, получило широкое хождение после того, как П.П.Бажов озаглавил так один из своих уральских сказов (1943). Дед Нефед, обучив Тимоху Малоручко всем тонкостям угольного дела, говорит: «Теперь, брат, никуда не уйдешь, поймала тебя живинка, до смерти не отпустит». И дальше: «Она (живинка)… во всяком деле есть, впереди мастерства бежит и...
Top