Главная / Крылатые выражения, афоризмы / Ни бельмеса не смыслить (не понимать)

Ни бельмеса не смыслить (не понимать)

«Бильмез» по-татарски означает: невежда, ничего не знающий
человек (точнее, «бильмез» — «он не знает»).

Общаясь с татарами,
русские часто слышали от них слово «бильмез», когда выяснялось
чье-нибудь полное невежество. Понятно, как в конце концов сложилась и
эта полурусская, полутатарская поговорка.

Ни бельмеса не смыслить (не понимать)

Сказал как отрезал:
  • Зуб иметь
    У А. С. Пушкина можно найти такую фразу: «с Анной Петровной бранился (я) зуб за зуб» (Русский Пелам). А. М. Горький в «Озорнике» говорит в одном месте: «…как я вас сконфузил, то, конечно, вы должны иметь против меня зуб…» Что это за причудливые сочетания слов, откуда они? Корень их древен, как мир: когда-то они входили...